Nincs mit tenni. A legjobb meggyőző képességek bemutatása után sem fogadta el senki fordít azok az angol Word dokumentumok, amelyekről letöltötték Internet neked. Néhány online fordítási szolgáltatást is kipróbált, de ezek mindegyikének hibája a szövegformázás teljes eltávolítása, így gyakorlatilag olvashatatlanná válik. Akkor mit akarsz csinálni? Szeretne lemondani, vagy az igényeinek leginkább megfelelő megoldásokat kezdeni?

Ha néhány percet töltene szabadidejéről, meg tudom magyarázni hogyan lehet lefordítani egy Word dokumentumot az eredeti formátum eltávolítása (vagy legalábbis a lehető legnagyobb mértékű megőrzése) és anélkül, hogy pénzt kellene költenie. Számos megoldás létezik, amellyel kapcsolatba léphet: ugyanazon szótól (amely talán nem is ismeri, nagyon hatékony fordítási eszközöket tartalmaz) néhány online fordítószolgáltatásig, amelyek támogatják a fordítást lehetővé tevő Word-dokumentumok közvetlen betöltését. sok különböző nyelven.

Önnek kell kiválasztania az igényeinek leginkább megfelelő eszközt, és használni: az alábbiakban megtalálja az összes szükséges információt és útmutatást. Csak annyit kell tennem, hogy elolvassa az oktatóanyagot, és jó munkát kívánjon neki a többnyelvű Word-dokumentumokkal.

Dokumentumok fordítása a Word segítségével

Lehet, hogy még nem vette észre, de lehetséges fordítson egy Word dokumentumot közvetlenül a híres Microsoft szövegszerkesztő szoftver segítségével. Sajnos a lefordított szöveget nem menti közvetlenül új fájlba DOC o DOCX, megjelenik a böngészőben, de másolható és beilleszthető egy új Word dokumentumba anélkül, hogy túl sok részletet veszítene az eredeti formátumból. Ha a legújabb verziója van iroda (2016-ot fogom használni, amely jelenleg a legfrissebb), és a számítógépe rendelkezik Windows-tal, olvassa el a részleteket.

A dokumentum lefordításához a Word segítségével az első lépés a megnyitás (duplán kattintva annak ikonjára vagy a menüre Fájl> Megnyitás program), válassza ki a fület felülvizsgálat a tetején található eszköztáron, és először kattintson a gombra fordít majd a cikkben Válassza ki a fordítási nyelvet jelennek meg a megjelenő menüben.

A megnyíló ablakban használja a legördülő menüket Fordítása y Fordítás a forrásnyelvek megjelölésére (pl. angol ) és a rendeltetési hely (pl. italiano ), ellenőrizze, hogy a választott nyelv van-e kiválasztva (pl. italiano ) is a legördülő menüben Nyelvválasztás a mini fordító számára és kattintson a gombra mert takarítson meg pénzt a konfiguráció.

Ha a nyelvválasztás legördülő menüje üres, és a benne található az írás nem áll rendelkezésre szolgáltatásPróbálja ki a következő megoldásokat.

  • Válassza a fület felülvizsgálat Word, és először kattintson a gombra fordít majd a cikkben Válassza ki a fordítási nyelvet jelen van a megnyíló menüben. Igen válaszoljon a képernyőn megjelenő figyelmeztetésre az elemre kattintással Új nyomozási szolgáltatások felismerése. a jobb oldali felbukkanó sávon, és válaszoljon igen a Word kérésére az új nyomozószolgáltatások időszakos ellenőrzésére.
  • Kattintson a gombra kezdet Windows (a képernyő bal alsó sarkában található zászló) keresse meg "kezelőpanel" a megnyíló menüben válassza ki az ikont Vezérlőpult a keresési eredmények között. A megnyíló ablakban menjen fel Távolítsa el a programot, válassza ki a microsoft Office 2016 és kattintson a gombra változás ami a tetején van. Ezen a ponton nyomja meg a gombot igen, helyezze be a pipa a cikk mellett Funkciók hozzáadása / eltávolítása ir következő, bontsa ki az elemet Közös szolgáltatásokkattintson az elem melletti ▼ nyílra Bizonyítási eszközök, válassza ki a lehetőséget Teljes végrehajtás a helyi PC-ről a megnyíló menüből, és az első kattintással fejezze be a konfigurációt folyamatos majd be közeli.

A szófordító szolgáltatásoknak most megfelelően kell működniük. Miután a menüből kiválasztotta a dokumentum forrás- és rendeltetési nyelveit Ellenőrzés> Fordítás> Fordítási nyelv kiválasztása, majd térjen vissza a fülre felülvizsgálat nyomja meg a gombot fordít és válassza ki a cikket Dokumentum lefordítása ((forrásnyelv) --ről (célnyelv)) a megjelenő menüből.

Ha igen, válaszoljon a képernyőn megjelenő figyelmeztetésre, válassza ki azt a böngészőt, amelyben látni akarja a fordítást (ha szükséges), és várjon néhány másodpercet: Megnyílik egy weboldal, ahol a dokumentum lefordított változata található.

Ha DOC vagy DOCX dokumentumot kíván létrehozni a dokumentum lefordított változatával, válassza ki a böngészőben megjelenő összes szöveget (használhatja az egeret vagy a billentyűkombinációt) Ctrl + A ), másolja és illessze be egy új Word dokumentumba: formátuma nem lesz azonos az eredeti fájllal, de közel kell lennie. Végül mentse el a lefordított dokumentumot a menübe történő belépéssel rekord Word, és ennyi!

Opcionálisan a gombra kattintva lefordíthatja az egyes szavakat vagy kifejezéseket is a dokumentumba. fordít Szó és választási lehetőségek A kiválasztott szöveg lefordítása (a szöveg kiválasztott részeinek lefordításához) e mini Fordító (az egérmutató alatti szavak lefordításához) a megnyíló menüből.

Megjegyzés: Office 2016 MacOS-ra is elérhető, de legalábbis egyelőre a szövegfordító funkció nem érhető el az Apple platformon.

Fordítson Word-dokumentumokat a Google Drive segítségével

Google a világ egyik legfejlettebb és legátfogóbb fordítási szolgáltatását kínálja: a Google Fordítót, amely lehetővé teszi szavak, teljes mondatok és dokumentumok fordítását DOC, DOCX és PDF. Azt tanácsolom azonban, hogy ne közvetlenül használja a Google Fordítót, amely egy fájlfordítást biztosítana közvetlenül a böngészőhöz (például a Wordhez), hanem inkább Google Drive, amely lehetővé teszi a fájlok lefordított verziójának beszerzését az eredeti formátum elvesztése nélkül.

Word-dokumentum lefordításához Google Drive, csatlakozzon a szolgáltatás főoldalához, és jelentkezzen be Google-fiókjával. Ha még nem rendelkezik Google-fiókkal, hozzon létre egyet a megfelelő bejegyzésre kattintva, és követve az oktatóanyagom útmutatásait a Google-fiók létrehozásáról.

A bejelentkezés után húzza a DOC vagy DOCX fájlt a mezőbe való lefordításhoz. mappák Google Drive, várjon, amíg a dokumentum betöltődik, és nyissa meg a dokumentumot, duplán kattintva a miniatűrre a szakaszban új vagy a nevében a Caja amely a jobb alsó sarokban jelenik meg.

A megnyíló oldalon válassza az elemet Google dokumentumok a legördülő menüből Nyissa meg (a tetején található), és várja meg, amíg a dokumentum megjelenik a "nagy G" online szerkesztőben.

Ezen a ponton válassza ki az elemet Dokumentum fordítása a menüből szerszámok A tetején található legördülő menüből válassza ki a fájlt lefordítani kívánt nyelvet Fordítás, írja be a mezőbe a lefordított dokumentumhoz hozzárendelni kívánt nevet Az új dokumentum címe és nyomja meg a gombot fordító a kimeneti fájl beszerzéséhez (amely automatikusan mentésre kerül a Drive-ban).

Ha szeretné letölteni Word-dokumentumának lefordított verzióját, nyissa meg a Google Drive-ban, lépjen a menübe rekord bal felső sarokban található, és válassza ki az elemeket Letöltés mint> Microsoft Word (.docx) a megnyíló mezőbe.

Fordítson Word-dokumentumokat SDL-lel

Egy másik szolgáltatás, amelybe bízhat a Word-dokumentumok fordításában, az SDL, amely lehetővé teszi különféle fájlformátumok - például DOC és DOCX - lefordítását, miközben megőrzi az eredeti formátumot. Teljesen ingyenes, regisztrációt nem igényel, és meglehetősen magas feltöltési korlátot (5 MB) tartalmaz.

Használatához linkeljen a kezdőlapra, és válassza a lehetőséget forrás- és célnyelvek a dokumentum a tetején lévő legördülő menüből. Ezután kattintson a gombra Válassza ki a fájlt helyezze be az oldal bal oldalán található mezőbe, és válassza ki a lefordítandó Word dokumentumot.

Ezen a ponton várjon, amíg a fájl befejeződik, kattintson a gombra Letöltés (ingyenes) amely a jobb alsó sarokban jelenik meg, és a lefordított dokumentum azonnal letöltésre kerül a számítógépére.

Megjegyzés: Az összes, a kiadványban említett fordítási szolgáltatás magában foglalja a dokumentumok felhőbe történő feltöltését: ez azt jelenti, hogy feltöltésre kerülnek az internetre, és ez potenciális kockázatot jelenthet a magánéletre (mivel a közvetlen ellenőrzés nem lehetséges a fájlok feltöltés után). Javaslatom, hogy ha nagyon bizalmas információkat tartalmazó dokumentumokkal kíván dolgozni, akkor ne használja ezeket felhőalapú fordítószolgáltatásokkal.