Er is niets te doen, zelfs niet nadat je al je beste overtuigingsvaardigheden hebt getoond, heeft niemand het geaccepteerd vertalen die Engelse Word-documenten gedownload van Internet voor jou. U hebt ook enkele online vertaaldiensten geprobeerd, maar ze hebben allemaal de fout dat ze de tekstopmaak volledig verwijderen, waardoor ze vrijwel onleesbaar worden. Wat wil je dan doen? Wilt u ontslag nemen of de oplossingen gaan gebruiken die het beste bij u passen?

Als je een paar minuten van je vrije tijd doorbrengt, kan ik het uitleggen hoe een Word-document te vertalen zonder het originele formaat te verwijderen (of in ieder geval zoveel mogelijk te behouden) en zonder geld uit te geven. Er zijn tal van oplossingen waarmee u contact kunt opnemen: van hetzelfde woord (dat u misschien niet kent, bevat zeer effectieve vertaaltools) tot enkele online vertaaldiensten, die het direct laden van Word-documenten ondersteunen die vertaling mogelijk maken in veel verschillende talen.

Het is aan jou om de tool te kiezen die het beste bij je past en deze te gebruiken: je vindt alle informatie en instructies hieronder. Het enige wat ik hoef te doen is hem de tutorial te laten lezen en hem een ​​goede baan wensen met zijn meertalige Word-documenten.

Vertaal documenten met Word

Je hebt het misschien nog niet gemerkt, maar het is mogelijk vertaal een Word-document Direct met behulp van de beroemde tekstverwerkingssoftware van Microsoft. Helaas wordt de vertaalde tekst niet direct in een nieuw bestand opgeslagen DOC o DOCX, wordt weergegeven in de browser, maar het is mogelijk om het te kopiëren en in een nieuw Word-document te plakken zonder al te veel details van het oorspronkelijke formaat te verliezen. Als u een recente versie heeft van Kantoor (Ik gebruik 2016, dat is de laatste op dit moment) en je pc is uitgerust met Windows, lees verder voor alle details.

De eerste stap die u moet nemen om een ​​document met Word te vertalen, is om het te openen (door te dubbelklikken op het pictogram of door de te gebruiken Bestand> Openen programma), selecteer het tabblad recensie vanaf de werkbalk bovenaan en klik eerst op de knop vertalen en dan in het artikel Kies vertaaltaal aanwezig in het menu dat verschijnt.

Gebruik de vervolgkeuzemenu's in het geopende venster Vertaling van y Vertaling in om de brontalen aan te geven (bijv. Engels. ) en bestemming (bijv. italiano ) van het te vertalen document, zorg ervoor dat de taal van uw keuze is geselecteerd (bijv. italiano ) ook in het vervolgkeuzemenu Taalkeuze voor de minivertaler en klik op de knop goed voor guardar de configuratie.

Als de vervolgkeuzemenu's voor taalselectie leeg zijn en je het schrift daarin vindt geen service beschikbaarProbeer de volgende oplossingen.

  • Selecteer het tabblad recensie Word en klik eerst op de knop vertalen en dan in het artikel Kies vertaaltaal aanwezig in het menu dat wordt geopend. Antwoord ja op de waarschuwing die op het scherm verschijnt door op het item te klikken Detecteer nieuwe opsporingsdiensten. vanuit de pop-upbalk aan de rechterkant en antwoord ja op het verzoek van Word voor periodieke inspectie van nieuwe onderzoeksdiensten.
  • Klik op de knop begin Windows (de vlag in de linkerbenedenhoek van het scherm), zoek naar "Controlepaneel" in het menu dat wordt geopend en selecteer het pictogram bedieningspaneel uit zoekresultaten. Ga in het geopende venster omhoog Een programma verwijderen, selecteer het item voor Microsoft Office 2016 en klik op de knop cambio die bovenaan staat. Druk op dit punt op de knop ja, plaats het vinkje naast het artikel Functies toevoegen / verwijderen ir volgende, vouw het element uit Gedeelde functies, klik op de pijl ▼ naast het item Proofing tools, kies de optie Volledige uitvoering vanaf lokale pc in het menu dat wordt geopend en voltooi de configuratie door eerst op te klikken vervolgd en dan in sluiten.

Vertaalservices voor Word zouden nu correct moeten werken. Na het selecteren van de bron- en bestemmingstalen van het document in het menu Controleer> Vertalen> Kies de vertaaltaalen ga dan terug naar het tabblad recensie van het programma, druk op de knop vertalen en selecteer het artikel Document vertalen (van (brontaal) naar (doeltaal)) uit het menu dat verschijnt.

Antwoord bevestigend op de waarschuwing die op het scherm verschijnt, kies de browser waarin u de vertaling wilt zien (indien nodig) en wacht een paar seconden: een webpagina wordt geopend met de vertaalde versie van uw document erin.

Als u een DOC- of DOCX-document wilt maken met de vertaalde versie van het document, selecteert u alle tekst die in de browser wordt weergegeven (u kunt de muis of de toetsencombinatie gebruiken) Ctrl + A ), kopieer en plak het in een nieuw Word-document: het formaat zal niet identiek zijn aan het originele bestand, maar het moet dichtbij zijn. Sla tenslotte het vertaalde document op door naar het menu te gaan doelmatig Woord, en dat is alles!

Optioneel kunt u ook afzonderlijke woorden of woordgroepen in het document vertalen door op de knop te klikken. vertalen Woord- en selectieopties Vertaal geselecteerde tekst (om geselecteerde delen van tekst te vertalen) e Mini-vertaler (om de woorden onder de muisaanwijzer te vertalen) vanuit het menu dat wordt geopend.

Let op: Office 2016 Het is ook beschikbaar voor MacOS, maar de tekstvertaalfunctie is voorlopig niet beschikbaar op het Apple-platform.

Vertaal Word-documenten met Google Drive

Google biedt een van de meest geavanceerde en uitgebreide vertaaldiensten ter wereld: Google Translate, waarmee u woorden, hele zinnen en documenten kunt vertalen in DOC, DOCX en PDF. Mijn advies is echter om Google Translate niet rechtstreeks te gebruiken, wat een bestandsvertaling rechtstreeks naar de browser zou opleveren (zoals Word), maar eerder Google Drive, waarmee u een vertaalde versie van de bestanden kunt verkrijgen zonder het oorspronkelijke formaat te verliezen.

Om een ​​Word-document mee te vertalen Google Drive, maak verbinding met de startpagina van de service en log in met uw Google-account. Als je nog geen Google-account hebt, maak er dan een aan door op het juiste item te klikken en de instructies in mijn zelfstudie te volgen over het maken van een Google-account.

Als u eenmaal bent ingelogd, sleept u het DOC- of DOCX-bestand om het in het veld te vertalen. carpetas Google Drive, wacht tot het document is geladen en open het document door te dubbelklikken op de miniatuur in de sectie reciente of namens hem in de doos die rechtsonder verschijnt.

Selecteer het item op de pagina die wordt geopend Google documenten uit het vervolgkeuzemenu Openen met (bovenaan) en wacht tot het document verschijnt in de "grote G" online editor.

Selecteer nu het item Document vertalen menu instrumenten Selecteer bovenaan de taal waarin u het bestand wilt vertalen in het vervolgkeuzemenu Vertalen naartyp de naam die u aan het vertaalde document wilt toewijzen in het veld Titel van het nieuwe document en druk op de knop traductor om uw uitvoerbestand op te halen (dat automatisch wordt opgeslagen in Drive).

Als je de vertaalde versie van je Word-document wilt downloaden, open het dan in Google Drive en ga naar het menu doelmatig in de linkerbovenhoek en selecteer de elementen Downloaden als> Microsoft Word (.Docx) van het vak dat wordt geopend.

Vertaal Word-documenten met SDL

Een andere service waarop u kunt vertrouwen om Word-documenten te vertalen, is SDL, waarmee u verschillende bestandsindelingen, waaronder DOC en DOCX, kunt vertalen met behoud van de oorspronkelijke indeling. Het is volledig gratis, vereist geen registratie en heeft een vrij hoge uploadlimiet (5 MB).

Om het te gebruiken, link naar uw startpagina en selecteer de bron- en bestemmingstalen het document via de desbetreffende vervolgkeuzemenu's bovenaan. Klik dan op de knop Selecteer bestand plaats in het vak aan de linkerkant van de pagina en kies het Word-document dat u wilt vertalen.

Wacht op dit punt tot het bestand is voltooid, klik op de knop Downloaden (gratis) die rechtsonder verschijnt en het vertaalde document wordt onmiddellijk naar uw pc gedownload.

Let op: Alle vertaaldiensten die in deze publicatie worden genoemd, omvatten het uploaden van documenten naar de cloud: dit betekent dat ze naar het internet worden geüpload en dit kan een potentieel privacyrisico vormen (aangezien het niet mogelijk is om directe controle te hebben over wat wordt gedaan met de bestanden na het uploaden). Mijn advies, als u van plan bent te werken met documenten die zeer vertrouwelijke informatie bevatten, gebruik deze dan niet met cloudgebaseerde vertaaldiensten.